BelgoBird

Forum Oiseaux Européens, apparentés et insectivores
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 wallon français traduction nom des oiseaux

Aller en bas 
AuteurMessage
christian S
Utilisateur confirmé
Utilisateur confirmé
avatar

Nombre de messages : 905
Age : 63
Localisation : visé
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: wallon français traduction nom des oiseaux   Jeu 21 Jan 2016 - 20:39


Les oiseaux – lès oûhês


» La nature en wallon, essai de petit dictionnaire français – wallon liégeois » ,

dans laquelle vous trouverez les noms des plantes, des oiseaux, des arbres, des animaux et des insectes.
Listes qui seront complétées plus tard par de nouveaux noms…
copyright Hubert Crahay





Accenteur mouchet : morête

Alouette des champs : ålouwête (aloye à Verviers)

Alouette lulu : ålouwète dè bwès

Autour des palombes : Mohêt d’poyes (d’colons)

Bec croisé : creûh’lé bètch

Bergeronnette des ruisseaux : hosse-cowe d’êwe

Bergeronnette grise : grîse hosse-cowe

Bergeronnette printanière : djène hosse-cowe

Bondrée apivore : gros mohêt d’wasses

Bouvreuil pivoine : huflå, pimåye

Bruant des roseaux : Tîtch, råskignoû d’êwe

Bruant jaune : djåzrène

Bruant ortolan : ôrtolan

Bruant proyer : ålouwète di pré

Busard : Planeû, bleû mohêt

Buse variable : Bûse (cri: miåw’ler), brouhî à Verviers

Caille des blés: cwaye

Caille des blés chant: cwit’-po-cwit’! cwit’-po-cwit’!

Canard : canård

Canard sauvage, colvert : mårlå

Chardonneret : Tchèrdin, stchèrdin

Chouca : tchåwe (ou tchawe qqfois)

Chouette hulotte : houlotte, houperale

Chouette chevèche : pitite houlote, pitite houperale

Chouette-Hibou : houperale

Cigogne : Ciwagne

Coq : Cok

Faisan : fêzan

Corbeau freux : cwèrbå

Corneille noire : cwèrneye (cwèrbå)

Cygne : cîne

Effraie des clochers : houlote di clokî, (houperale di clokî)

Engoulevent : crapô-volant ou volant-crapô

Epervier : mohêt, pitit gris mohêt

Étourneau sansonnet : sprèwe, ou siprèwe

Faucon sp : Fåcon

Faucon crécerelle : pitit rossê mohêt, djène mohêt (vol sur place : « vol di Sint-èsprit »)

Faucon pélerin : mohêt d’colons

Fauvette à tête noire : fåbite al neûre tièsse

Fauvette des jardins : groûlante fåbite

Geai des chênes : Ritchå, kêke

Gobemouche gris : gris ûtik

Gobemouche noir : neûr ûtik

Gobemouches sp. : ûtik, hapeû d’mohes

Grand-duc : li grand duc ou duc di rotche

Moyen-duc : li p’tit duc ou duc du bwès

Grimpereau : gripète

Grive draine : håmusté (comme le gui !)

Grive litorne : tchakt’rèsse

Grive mauvis : françèse

Grive musicienne : tchampinne

Gros bec : Gros-bètch

Grue : grawe, såvadje åwe

Héron : hêron

Hirondelle des fenêtres : aronde di f’gnèsse, blanc cou

Hirondelle des rivages : aronde d’êwe, aronde di rivadje

Hirondelle rustique : aronde di tch’mineye, neûre aronde

Linotte mélodieuse : lign’roû

Loriot : ôrimièle

Martin-pêcheur : rapèheû, rwè pèheû (Verviers)

Martinet : êrtchi (et pas mårtinèt qui est un fouet)

Merle : måvis

Merle à plastron : blanc golé (= fr. col)

Mésange à longue queue : mazindje a longue cowe

Mésange bleue : bleûve mazindje

Mésange boréale : mazindje di maras’ (ici on prononce le »s» )(= fr. marais)

Mésange charbonnière : grosse mazindje

Mésange huppée : houpêye

Mésange noire : neûre mazindje

Mésange nonette : mazindje a neûre tièsse

Milan royal : mohêt ås poyes

Moineau domestique : mohon, mohon d’ tchabote (Malmedy) ,mohon d’pré… tant qu’on veut suivant les régions !

Moineau friquet : gorê – mohon, (gorê = fr. collier et pas on gorèt), mohon d’ tchabote

Mouette : mouwète

Moyen-duc : li p’tit duc ou duc di bwès

Oie : åwe

Ouette d’Egypte : åwe dè nil

Pic épeiche : djoli-bètch (djoli = fr. tacheté, moucheté)

Pic épeichette : pitit djoli bètch

Pic noir : neûr bètch

Pic vert : bètch-fiér (fr. fer), bètch-på (fr. pal, pieu)

Pie bavarde : aguèce

Pie-grièche écorcheur : cråwêye aguèce

Pigeon : colon

Pigeon biset : bizeû, colon d’ tchamp, colon d’ coûr (Verviers)

Pigeon colombin : pitit monså

Pigeon ramier : colon d’bwès, såvadje colon

Pinson des arbres : pinson, pîsson, pésson (Verviers) (cri : pign-pign, (pign’ter)

Pinson du nord : pinson d’ fagne …(localement : kèkeu ou pésson ou pinson d’Årdenne, pésson d’ fagnes (Verviers)…)

Pipit des arbres : bèguène

Pipit des prés (farlouse) : bèguinète

Pouillot fitis : gros covreû

Pouillot véloce : pitit covreû, tchiw-tchaw

Roitelet à triple bandeau : roy’té couroné

Roitelet huppé : flaminète

Rossignol : råskignoû

Rougegorge familier : rodje-face

Rougequeue à front blanc : råskignoû d’meûrs

Rougequeue noir : rodje cou, rodje cowe

Sittelle torchepot : bleûve gripète

Sizerin : vèrzèlin

Tarier pâtre et des prés : matchot

Tarin des aulnes : sîzèt

Torcol fourmilier : twètche-cô

Tourterelle des bois : turturèle di bwès

Tourterelle turque : turturèle

Traquet motteux : blanc-cou

Troglodyte mignon : rôyetê (différent du Roitelet)

Vanneau huppé : kîwite, pîwitche

Verdier : vért lign’roû, gros vért







aile : éle

bec : bètch

rapace : rapace

glu : vèrdjale

plume : plome

croupion : croupion (croupion d’une personne = croupîre)

migration : ine passe ou passåhe c’est-à-dire passage d’oiseaux migrateurs, le moment où ils migrent

mue : mouwåle (= époque ou les oiseaux muent), èsse el mowe

mue irrégulière du pigeon : cråsse mowe

d’où aile défectueuse : on crås vanê

muer : mouwer

penne, grosse plume de l’aile : vanê

queue : cowe

patte : pate

nid : nid ( niyå = nid plein d’oeufs)

nichée : niyêye
Revenir en haut Aller en bas
christian S
Utilisateur confirmé
Utilisateur confirmé
avatar

Nombre de messages : 905
Age : 63
Localisation : visé
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   Jeu 21 Jan 2016 - 20:48

Revenir en haut Aller en bas
christian S
Utilisateur confirmé
Utilisateur confirmé
avatar

Nombre de messages : 905
Age : 63
Localisation : visé
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   Jeu 21 Jan 2016 - 20:51


Les animaux – lès bièsses


» La nature en wallon, essai de petit dictionnaire français – wallon liégeois » ,

dans laquelle vous trouverez les noms des plantes, des oiseaux, des arbres, des animaux et des insectes.
Listes qui seront complétées plus tard par de nouveaux noms…
copyright Hubert Crahay





Agneau : ognê
Ane : ågne
Belette : marcote
Biche: bihe
Blaireau : tèsson
Bouc : bouc’
Campagnol : soris d’ tchamp
Castor : castôr
Cerf : ciér ( jeune mâle : daguèt)
Chat : tchèt, Chatte : tchète
Chauve-souris : tchawe-soris
Cheval : tchivå, dj’vå
Cheval bai : bayård
Chèvre : gade (prononcer gat’)
Chevreuil mâle (brocart): tchivroû
Chevreuil femelle (chèvre) : gade
Chien : tchin
Couleuvre : colowe, colouwe
Crapaud : crapô
Crapaud accoucheur : lurtê
Daim : din
Ecureuil : spirou
Escargot : caracole
Fouine : fawène
Génisse : (ine) djinih
Grenouille : rinne
Hareng : haring
Hérisson : lurson
Hermine : èrmine
Lapin de garenne : lapin
Lapin domestique : robète
Lézard : cwate-pèces
Lièvre : lîve
Limace : lum’çon
Loir : sot-dwèrmant
Loup : leû
Loutre : lote
Martre : mådrê
Mulot : rate
Musaraigne : mizwète
Orvet : d’zi
Poisson : pèhon
Poule : poye
Poulette : poyète
Poussin : poyon
Putois : wihå
Rainette : rinne côrète, rinnète
Rat : rat (femelle : rate!)
Renard : r(i)nå
Salamandre tachetée: cwate-pèces d’êwe, rogne
Sanglier : singlé
Singe : mårticot
Souris: soris
Taupe : foyant (foyon)
taupinère : hôt di foyant (di foyon…) (hôt = tas)
Taureau : torê
Truite : treûte
Vache : vatche (Génisse : djinih)
jeune vache de 1 ou 2 ans : åmaye
Veau : vè
Vipère : vipére
Revenir en haut Aller en bas
Jimmy C
Utilisateur confirmé
Utilisateur confirmé
avatar

Nombre de messages : 262
Age : 59
Localisation : LIEGE
Date d'inscription : 05/01/2013

MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   Jeu 21 Jan 2016 - 21:41

Il y a aussi , et j'en possède un exemplaire "Noms Wallons d'Animaux par JOSEPH DEFRECHEUX
Imprimer à LIEGE en juin 1893 , super bien fait pour l'époque.
Revenir en haut Aller en bas
Annie Bataille
Nouveau


Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 16/11/2018

MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   Jeu 6 Déc 2018 - 15:42

Bonjour, je suis guide nature et je serais intéressée par la traduction en wallon liégeoise des oiseaux, autres animaux et plantes de nos régions Dans un précédent message vous citiez Hubert Crahay malheureusement décédé et évoquiez un projet d'ouvrage consacré à ce sujet Savez vous si ce projet avait pu se concrétiser et ou je pourrais éventuellement en acquérir un exemplaire Merci d'avance
Revenir en haut Aller en bas
Gaby Becker
Administrateur FORUM.
Administrateur FORUM.
avatar

Nombre de messages : 4688
Age : 64
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 07/02/2011

MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   Jeu 6 Déc 2018 - 16:11

Bonjour Annie
Il est de coutume de se présenter sur notre forum, avant de poster quoi que ce soit, n’oublie pas non plus de remplir correctement ton profil (photo, localisation, âge).
Le message dans lequel tu postes date du 21 janvier 2016
Revenir en haut Aller en bas
http://www.eto31.fr/
jules dricot
Utilisateur confirmé
Utilisateur confirmé
avatar

Nombre de messages : 1154
Age : 70
Localisation : Sauvenière
Date d'inscription : 19/11/2007

MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   Jeu 6 Déc 2018 - 19:56

christian S a écrit:

Les oiseaux – lès oûhês


» La nature en wallon, essai de petit dictionnaire français – wallon liégeois » ,

dans laquelle vous trouverez les noms des plantes, des oiseaux, des arbres, des animaux et des insectes.
Listes qui seront complétées plus tard par de nouveaux noms…
copyright Hubert Crahay

pour le pinson du nord, on dit aussi fagnard



Accenteur mouchet : morête

Alouette des champs : ålouwête (aloye à Verviers)

Alouette lulu : ålouwète dè bwès

Autour des palombes : Mohêt d’poyes (d’colons)

Bec croisé : creûh’lé bètch

Bergeronnette des ruisseaux : hosse-cowe d’êwe

Bergeronnette grise : grîse hosse-cowe

Bergeronnette printanière : djène hosse-cowe

Bondrée apivore : gros mohêt d’wasses

Bouvreuil pivoine : huflå, pimåye

Bruant des roseaux : Tîtch, råskignoû d’êwe

Bruant jaune : djåzrène

Bruant ortolan : ôrtolan

Bruant proyer : ålouwète di pré

Busard : Planeû, bleû mohêt

Buse variable : Bûse (cri: miåw’ler), brouhî à Verviers

Caille des blés: cwaye

Caille des blés chant: cwit’-po-cwit’! cwit’-po-cwit’!

Canard : canård

Canard sauvage, colvert : mårlå

Chardonneret : Tchèrdin, stchèrdin

Chouca : tchåwe (ou tchawe qqfois)

Chouette hulotte : houlotte, houperale

Chouette chevèche : pitite houlote, pitite houperale

Chouette-Hibou : houperale

Cigogne : Ciwagne

Coq : Cok

Faisan : fêzan

Corbeau freux : cwèrbå

Corneille noire : cwèrneye (cwèrbå)

Cygne : cîne

Effraie des clochers : houlote di clokî, (houperale di clokî)

Engoulevent : crapô-volant ou volant-crapô

Epervier : mohêt, pitit gris mohêt

Étourneau sansonnet : sprèwe, ou siprèwe

Faucon sp : Fåcon

Faucon crécerelle : pitit rossê mohêt, djène mohêt (vol sur place : « vol di Sint-èsprit »)

Faucon pélerin : mohêt d’colons

Fauvette à tête noire : fåbite al neûre tièsse

Fauvette des jardins : groûlante fåbite

Geai des chênes : Ritchå, kêke

Gobemouche gris : gris ûtik

Gobemouche noir : neûr ûtik

Gobemouches sp. : ûtik, hapeû d’mohes

Grand-duc : li grand duc ou duc di rotche

Moyen-duc : li p’tit duc ou duc du bwès

Grimpereau : gripète

Grive draine : håmusté (comme le gui !)

Grive litorne : tchakt’rèsse

Grive mauvis : françèse

Grive musicienne : tchampinne

Gros bec  : Gros-bètch

Grue : grawe, såvadje åwe

Héron : hêron

Hirondelle des fenêtres : aronde di f’gnèsse, blanc cou

Hirondelle des rivages : aronde d’êwe, aronde di rivadje

Hirondelle rustique : aronde di tch’mineye, neûre aronde

Linotte mélodieuse : lign’roû

Loriot : ôrimièle

Martin-pêcheur : rapèheû, rwè pèheû (Verviers)

Martinet : êrtchi (et pas mårtinèt qui est un fouet)

Merle : måvis

Merle à plastron : blanc golé (= fr. col)

Mésange à longue queue : mazindje a longue cowe

Mésange bleue : bleûve mazindje

Mésange boréale : mazindje di maras’ (ici on prononce le »s» )(= fr. marais)

Mésange charbonnière : grosse mazindje

Mésange huppée : houpêye

Mésange noire : neûre mazindje

Mésange nonette : mazindje a neûre tièsse

Milan royal : mohêt ås poyes

Moineau domestique : mohon,  mohon d’ tchabote (Malmedy) ,mohon d’pré… tant qu’on veut suivant les régions !

Moineau friquet : gorê – mohon, (gorê = fr. collier et pas on gorèt), mohon d’ tchabote

Mouette : mouwète

Moyen-duc : li p’tit duc ou duc di bwès

Oie : åwe

Ouette d’Egypte : åwe dè nil

Pic épeiche : djoli-bètch (djoli = fr. tacheté, moucheté)

Pic épeichette : pitit djoli bètch

Pic noir : neûr bètch

Pic vert : bètch-fiér (fr. fer), bètch-på (fr. pal, pieu)

Pie bavarde : aguèce

Pie-grièche écorcheur : cråwêye aguèce

Pigeon : colon

Pigeon biset : bizeû, colon d’ tchamp, colon d’ coûr (Verviers)

Pigeon colombin : pitit monså

Pigeon ramier : colon d’bwès, såvadje colon

Pinson des arbres : pinson, pîsson, pésson (Verviers) (cri : pign-pign, (pign’ter)

Pinson du nord : pinson d’ fagne …(localement : kèkeu ou pésson ou pinson d’Årdenne, pésson d’ fagnes (Verviers)…)

Pipit des arbres : bèguène

Pipit des prés (farlouse) : bèguinète

Pouillot fitis : gros covreû

Pouillot véloce : pitit covreû,  tchiw-tchaw

Roitelet à triple bandeau : roy’té couroné

Roitelet huppé : flaminète

Rossignol : råskignoû

Rougegorge familier : rodje-face

Rougequeue à front blanc : råskignoû d’meûrs

Rougequeue noir : rodje cou, rodje cowe

Sittelle torchepot : bleûve gripète

Sizerin : vèrzèlin

Tarier pâtre et des prés : matchot

Tarin des aulnes : sîzèt

Torcol fourmilier : twètche-cô

Tourterelle des bois : turturèle di bwès

Tourterelle turque : turturèle

Traquet motteux : blanc-cou

Troglodyte mignon : rôyetê (différent du Roitelet)

Vanneau huppé : kîwite, pîwitche

Verdier : vért lign’roû, gros vért







aile : éle

bec : bètch

rapace : rapace

glu : vèrdjale

plume : plome

croupion : croupion (croupion d’une personne = croupîre)

migration : ine passe ou passåhe c’est-à-dire passage d’oiseaux migrateurs, le moment où ils migrent

mue : mouwåle (= époque ou les oiseaux muent), èsse el mowe

mue irrégulière du pigeon : cråsse mowe

d’où aile défectueuse : on crås vanê

muer : mouwer

penne, grosse plume de l’aile : vanê

queue : cowe

patte : pate

nid : nid ( niyå = nid plein d’oeufs)

nichée : niyêye
Revenir en haut Aller en bas
jean-marc pirlet
Utilisateur confirmé
Utilisateur confirmé
avatar

Nombre de messages : 203
Age : 60
Localisation : Dommartin (St Georges)
Date d'inscription : 04/01/2018

MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   Ven 7 Déc 2018 - 21:03

C'est excellent !très intéressant thumright
merci Jules
Revenir en haut Aller en bas
Annie Bataille
Nouveau


Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 16/11/2018

MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   Aujourd'hui à 13:02

Merci à tous
Annie Bataille
Revenir en haut Aller en bas
DanielH
Administrateur FORUM.
Administrateur FORUM.
avatar

Nombre de messages : 7226
Age : 59
Localisation : Herve (BE)
Date d'inscription : 10/04/2011

MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   Aujourd'hui à 13:06

Annie, vous ne semblez pas tenir compte de nos remarques...

En cas de non réaction, votre compte sera désactivé, désolé mais le règlement est le même pour toutes et tous...

_________________
OG217
Carpe Diem (Quam minimum credula postero)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: wallon français traduction nom des oiseaux   

Revenir en haut Aller en bas
 
wallon français traduction nom des oiseaux
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction français ==> breton
» Recherche traduction japonais-français
» traduction français vers breton
» demande de traduction d'une phrase du français en breton
» Traduction français/breton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
BelgoBird :: La vie du Forum :: Discussions Variées.-
Sauter vers: